|
« Reparations Conferences And Black Ski Trips at UC Berkeley |
Main
| Dover, Delaware: Not Ready For Wiccans? »
The Other Clive Davis: Blogs Ascendant
February 12, 2006
This Clive Davis is not to be confused with the U.S. music company executive of the same name. He's a former Hoover Institution media fellow, blogger and writer of op-eds for The Times Of London and The Washington Times. What I like about his column in today's Sunday Times is the measured way in which: 1) he gauges the significance of the emerging blogosphere vis a vis the mainstream media; 2) he explores the accomplishments and hubris of conservative bloggers. It's called, "I Have Seen The Future, And It Blogs." One reason for me starting my own blog just over a year ago (apart from being an incurable know-it-all) was the desire to explore a form that is fresh and unpredictable and not — yet — the property of an incestuous metropolitan elite. Some of the more quixotic spirits even talk about usurping the MSM (ed.-mainstream media) altogether. That may be a daydream, but there’s no question that the balance of power has begun to shift. Precisely right. Davis isn't quite done telling conservative bloggers how they're getting it wrong, and right. ...since conventional wisdom on the blogger Right insists that Europe is economically and demographically doomed, the idea that radical Islam is somehow just years away from seizing power becomes even more seductive. A similarly reductionist approach has tinged some of the coverage of the Mohammed cartoons affair. Hostility to Islamism risks degenerating into casual disdain for Muslims as whole. All of which gets me thinking about Web-based translation tools, so that international blog conversations can really flourish. With a hat tip to jonnybaker, here's a start. Maybe all bloggers interested in inter-lingual dialog should have a prominently-marked sidebar section titled "To Translate," and then right below, a link to Google Language, where you can enter the URL of a Web page or specific blog post, and have it translated to/from English, to/from French, German, Spanish, Italian, Portugese, Korean, Japanese and Chinese. Here's a translation of my blog's main page into French, via Google Language. I noticed the translation only covered the first few posts visible on my main page, then it relapsed into English. Although, I'm still chuckling about the re-purposing of "the speeding white sausage" in this post to "la saucisse blanche expediante." At any rate, Google Language is a good start, but they'll need to get Russian, Eastern European languages, Hebrew, and especially Arabic into the mix. Not to mention Farsi, Filipino, Malay, Urdu, and other languages of the sub-continent. Let me know about any other worthwhile Web-text translation tools. TECHNORATI TAGS: CLIVE DAVIS, BLOGS, BLOGOSPHERE, BLOG TRANSLATION, MSM, GOOGLE LANGUAGE> Posted by Matt Rosenberg at February 12, 2006 09:36 PM Comments:
Hi Matt, I think Babel Fish is a useful web translation tool. http://babelfish.altavista.com/ Posted by: Zeyad at February 13, 2006 07:37 AMPost a comment
|
|
| Site design by Mystic Sludge Design© | |